0
stan: używana, bardzo dobry
Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych
Autor: Jan Iluk, Artur Dariusz Kubacki
więcej parametrów
Chwilowo brak na stanie
- Aktywne poszukiwaniasprawdzamy aukcje i prywatne zbiory
- priorytet w kolejceosoby zapisane kupują jako pierwsze
opis:
Twoja przepustka do świata elitarnej translacji. Odkryj „Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych” i zdaj egzamin z sukcesu
Przedstawiamy pozycję, która dla wielu pokoleń germanistów stała się legendą: Jan Iluk, Artur Dariusz Kubacki – „Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych”.
To nie jest zwykła książka. To Twój osobisty poligon doświadczalny. Jeśli szukasz sposobu na spędzenie wolnego czasu, który przyniesie Ci realny zwrot z inwestycji w postaci twardych kompetencji, właśnie go znalazłeś. Nasz antykwariatksiążki.pl z dumą włącza ten
Twoja przepustka do świata elitarnej translacji. Odkryj „Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych” i zdaj egzamin z sukcesu
Przedstawiamy pozycję, która dla wielu pokoleń germanistów stała się legendą: Jan Iluk, Artur Dariusz Kubacki – „Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych”.
To nie jest zwykła książka. To Twój osobisty poligon doświadczalny. Jeśli szukasz sposobu na spędzenie wolnego czasu, który przyniesie Ci realny zwrot z inwestycji w postaci twardych kompetencji, właśnie go znalazłeś. Nasz antykwariatksiążki.pl z dumą włącza ten tytuł do swojej oferty, wiedząc, że dostarczamy Ci jakość, której szukasz.
Traktuj tę książkę jak najlepszy przewodnik turystyczny po krainie biurokracji. Gdy wyjeżdżasz do obcego kraju, kupujesz przewodnik, by nie zgubić się w gąszczu uliczek. Ta książka pełni dokładnie taką samą funkcję w podróży przez gąszcz polskich i niemieckich urzędów. Niezależnie od tego, czy „zwiedzasz” Urząd Stanu Cywilnego, Sąd Rejonowy czy Kancelarię Notarialną – Iluk i Kubacki są Twoimi najlepszymi pilotami wycieczki.
Co sprawia, że ta pozycja jest tak wyjątkowa?
Większość dostępnych na rynku materiałów to teoria. Tutaj otrzymujesz 368 stron czystej praktyki. Autorzy, będący niekwestionowanymi autorytetami w dziedzinie translatoryki, zebrali autentyczne dokumenty, z którymi tłumacz spotyka się w codziennej pracy. To nie są wymyślone przykłady – to życie, przelane na papier.
Co znajdziesz w środku? Anatomia profesjonalnego warsztatu
Książka została skonstruowana w sposób, który maksymalnie ułatwia naukę i weryfikację własnych umiejętności. Struktura publikacji opiera się na zestawieniu tekstów paralelnych oraz wzorów dokumentów z różnych dziedzin życia.
Szczegółowa zawartość, która zbuduje Twoje kompetencje:
1. Dokumenty Urzędu Stanu Cywilnego: Akty urodzenia, małżeństwa, zgonu. To chleb powszedni tłumacza przysięgłego. Nauczysz się tu standardowych formułek, które muszą brzmieć identycznie w każdym tłumaczeniu.
2. Dokumenty Sądowe: Wyroki, postanowienia, pozwy. To tutaj język staje się najbardziej skomplikowany. Książka przeprowadzi Cię przez labirynt terminologii procesowej.
3. Dokumenty Notarialne: Pełnomocnictwa, akty własności, umowy. Dowiesz się, jak precyzyjnie oddać wolę stron, nie gubiąc sensu prawnego.
4. Świadectwa i Dyplomy: Kluczowe w dobie mobilności zawodowej. Nauczysz się tłumaczyć systemy ocen i stopnie naukowe, co jest częstym wyzwaniem dla początkujących.
Nasz antykwariat książki używane dba o to, byś wiedział, co kupujesz. Ta książka to warsztat. Dzięki niej, zamiast teoretyzować, siadasz i tłumaczysz. A potem sprawdzasz, analizujesz i poprawiasz. To najskuteczniejsza metoda nauki znana ludzkości.
Dla kogo jest ta książka?
Student Germanistyki / Lingwistyki Stosowanej: Masz dość teorii o historii literatury? Chcesz zdobyć zawód? Ta książka da Ci przewagę nad rówieśnikami, którzy dopiero na stażu zobaczą pierwszy akt notarialny.
Kandydat na Tłumacza Przysięgłego: Egzamin w Ministerstwie Sprawiedliwości to jeden z najtrudniejszych egzaminów zawodowych w Polsce. Ta książka to Twoja „tajna broń”. Przerobienie zawartych w niej dokumentów drastycznie zwiększa Twoje szanse na sukces.
Praktykujący Tłumacz: Nawet jeśli masz już pieczęć, wiesz, że pamięć bywa ulotna. Ta książka na półce to gwarancja, że w razie wątpliwości masz pod ręką wiarygodne źródło.
Prawnik obsługujący rynek niemiecki: Chcesz zrozumieć dokumenty, które trafiają na Twoje biurko, bez ciągłego dzwonienia do tłumacza? Ta pozycja pozwoli Ci swobodniej poruszać się w dokumentacji dwujęzycznej.
Jakie KORZYŚCI i WARTOŚĆ zyskasz?
1. Oszczędność czasu: Nie musisz szukać wzorów w internecie (gdzie często roją się błędy). Masz wszystko w jednym tomie.
2. Pewność siebie: Znajomość stałych fraz (Kollokationen) sprawia, że tłumaczysz szybciej i pewniej.
3.Profesjonalizm: Twoje tłumaczenia będą brzmiały jak dokumenty stworzone przez urzędnika, a nie jak szkolne wypracowanie.
4. Inwestycja w przyszłość: Koszt tej książki zwróci się po wykonaniu pierwszego, profesjonalnego zlecenia, które zdobędziesz dzięki nowym umiejętnościom.
Antykwariat Książki – Więcej niż sklep, to misja
Dlaczego warto kupić ten tytuł właśnie u nas? Nasz antykwariat książki to miejsce, gdzie szanujemy literaturę i wiedzę. Oferujemy unikalną kolekcję używanych książek, dostępną w naszej księgarni internetowej. Nasz **antykwariat książki zapewnia szeroki wybór tytułów, które zadowolą każdego czytelnika. Każda pozycja jest starannie wybrana, aby zapewnić najwyższą jakość i autentyczność.
Wybierając książkę używaną:
Dbasz o ekologię: Dajesz książce drugie życie, zamiast kupować nowy druk.
Oszczędzasz: Zyskujesz dostęp do wiedzy eksperckiej w ułamku ceny rynkowej nowych podręczników akademickich.
Zdobywasz unikaty: Wiele wartościowych pozycji, takich jak wydanie z 2006 roku, jest już niedostępnych w zwykłych księgarniach. Tylko dobry antykwariat książki potrafi je dla Ciebie zdobyć.
Mimo że książka ma swoje lata, jej wartość merytoryczna w kontekście nauki rzemiosła jest niepodważalna. To jak klasyczny samochód – solidna konstrukcja, która nigdy nie wychodzi z mody. Z tym „przewodnikiem” zwiedzisz krainę translacji bezpiecznie i z satysfakcją.
Podsumowanie najważniejszych informacji
Aby ułatwić Ci decyzję, przygotowaliśmy krótkie podsumowanie. Oto co zyskujesz:
Praktyka ponad teorię: Setki autentycznych dokumentów do analizy.
Wiedza od Jana Iluka i Artura Dariusza Kubackiego.
Pokrycie najważniejszych dziedzin (prawo, administracja, edukacja).
Produkt dostępny w naszym antykwariacie, gotowy do wysyłki (z uwzględnieniem czasu sprowadzenia).
Dane szczegółowe książki:
Tytuł: Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych
Autorzy: Jan Iluk, Artur Dariusz Kubacki
Rok wydania: 2006
Oprawa: Miękka
Liczba stron: 368
ISBN: 8392149114
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wydawcy (GPSR)
Zgodnie z wymogami prawnymi i naszą polityką transparentności, poniżej zamieszczamy dane podmiotu odpowiedzialnego za produkt.
Wydawca / Podmiot odpowiedzialny:
Biuro Tłumaczeń KUBART
ul. Trzebińska 33/18 [parter]
32-500 Chrzanów
E-mail: kubart@post.pl
Tel. kom.: 601 36 48 45, 605 072 056
Produkt wprowadzony do obrotu na terenie UE przed 13.12.2024.
Nie pozwól, aby ta okazja przeszła Ci koło nosa. Dobre podręczniki do translatoryki w naszym **antykwariacie książki** znikają błyskawicznie. To inwestycja, która będzie pracować na Twój sukces przez lata.
Dodaj do koszyka teraz i zacznij swoją przygodę z profesjonalnym tłumaczeniem. Pamiętaj, mistrzowie nie rodzą się sami – mistrzowie korzystają z najlepszych źródeł. Stań się jednym z nich. Zamów „Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych” i poczuj pewność, jaką daje wiedza.
www.antykwariatksiążki.pl
Wybór dokumentów do ćwiczeń translacyjnych Iluk Kubacki | Antykwariat Książki
Chcesz zostać tłumaczem przysięgłym? Kup „Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych” (Iluk, Kubacki). Nasz antykwariat książki oferuje unikalne podręczniki używane. Idealne do nauki przekładu prawniczego. Sprawdź ofertę antykwariatu książki używanej już teraz!
Iluk, Kubacki – Dokumenty do ćwiczeń translacyjnych | Antykwariat Szczecin
Antykwariat Szczecin poleca: „Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych”. Niezbędnik dla germanistów i tłumaczy. Ta książka to Twój przewodnik po świecie prawa. Najlepsza oferta na rynku lokalnym. Zamów online z dostawą!
#tłumaczeniaprzysięgłe, #językniemiecki, #translatoryka, #antykwariat, #janiluk, #arturkubacki, #prawo, #studia, #książkiużywane, #nauka języka
Szczegóły - stan książki
używana, bardzo dobry
ISBN | 8392149114 |
Autor | Jan Iluk, Artur Dariusz Kubacki |
Rok wydania | 2006 |
Wydawnictwo | Kubart |
| Rodzaj przesyłki | Koszt przy przedpłacie |
|---|---|
| InPost Paczkomaty | 18,89 zł |
| Inpost kurier | 19,00 zł |
| Inpost kurier pobranie | 20,51 zł |
| Poczta Polska | 16,00 zł |
| Poczta Polska pobranie | 17,00 zł |
| Orlen paczka | 12,29 zł |
| DHL BOX 24/7 | 21,45 zł |
| DHL kurier | 26,81 zł |
| DHL kurier pobranie | 30,49 zł |
| DPD Pickup | 12 zł |
| DPD kurier | 23,00 zł |
| DPD kurier pobranie | 26,00 zł |
Chwilowo brak na stanie
- Aktywne poszukiwaniasprawdzamy aukcje i prywatne zbiory
- priorytet w kolejceosoby zapisane kupują jako pierwsze











